To meet these challenges, ULG built a strong team and applied a solid methodology to complete the work quickly and accurately. ULG worked closely with the customer to fully understand the scope and implications of this SAP project, and subsequently provided a streamlined translation and localization solution to ensure the highest quality and consistency for translating all SAP materials.
In order to facilitate the very short turnaround time requirements, ULG set up a dozen translation teams, with one native project manager in each country. ULG then vetted existing translation glossaries to ensure that each team member applied terminology consistently across all countries. ULG continued to work in parallel to extend these glossaries and apply them in real-time, as the project progressed, since the implementation was under very tight timelines.
In addition, the teams built and rigorously applied a new Translation Memory related to the customer’s use of SAP to guarantee correct terminology usage. Finally, ULG developed an agile completion schedule to deliver batches of translated content as necessary, while the application was under development. Each language component then went through a thorough in-country review process to ensure translation quality before progressing through the subsequent phases and on to final approval.