Given the magnitude of the translation project, the newspaper faced a dilemma: Manually translating the paper from Spanish every night would be too time consuming and make it impossible for editors to meet deadlines. But, at the same time, using automated translation posed questions of accuracy.
Being regarded as one of the most reputable newspapers in Spain, the newspaper needed to make sure its Catalan translations were error-free and reader-friendly. The Catalan version of the newspaper needed to be on par with the level of writing associated with their Spanish version.
On top of the issue of accuracy, the newspaper also was working on a tight budget. The economic downturn, as well as a universal transition from print to digital readership, had tightened the paper’s budget and left it with limited options for a major translation rollout.