Identifying the weak points in the workflow and overcoming key obstacles was critical to finding the right solution.
The company’s existing protocol, which had Chinese employees translating billing statements on top of their daily workloads, more than doubled the processing time of the documents and resulted in overworked and frustrated staff with missed deadlines.
In addition, the division had no approved budget for translation. ULG estimated the company was spending $1.3 million annually on human translation when utilizing the Chinese staff to translate its financial documents. This system was one the company could not sustain.
This manual translation process proved expensive and inefficient, and depleted internal resources. Transforming the translation workflow that tackled the challenges of cost and efficiency required a unique, robust language solution.