<img height="1" width="1" style="display:none;" alt="" src="https://px.ads.linkedin.com/collect/?pid=2717961&amp;fmt=gif">

本地化

本地化解决方案

本地化不仅仅是翻译。它是在更精细的层面上调整相关内容,以避免当地禁忌,适应文化偏好。ULG 在本地化流程的每个阶段都会与您的 IT、Web 开发和其他团队合作,以确保您的软件、网站、多语言应用程序开发、国际化测试和图形用户界面(GUI)得到有效地本地化。

城市-文化

为什么我需要本地化方面的帮助?

如今,对拥有本地语言版本的应用程序和软件的需求正在飙升。真正的数字本地化需要的不仅仅是对用户界面的简单翻译;它还需要一个值得信赖的合作伙伴,这样保证按期完成任务、减少耗费时间的错误,并交付高效的成果。

  • 软件本地化
  • 网站本地化
  • 网站和软件本地化测试
  • 多语言应用程序开发
  • 国际化测试
  • 图形用户界面(GUI)本地化

软件本地化

ULG 根据您的项目或业务需求定制所有的本地化工作。我们的项目计划涵盖本地化过程的每一个步骤,其中包括预生产计划、项目进度创建,以及指派一支由相关领域或行业的专家组成的全球团队

语言不应该限制技术的有效利用,而是应发挥技术的利用。 因此,我们设计出了全面、高效和完全可扩展的软件本地化服务。我们承接各种规模和领域的项目,我们有能力将 OctaveTMS 技术与许多领先的软件服务和内容管理系统连接起来,以提高效率。

网站本地化

ULG 的开发者和译员为我们服务的各行各业的网站提供内容创建、本地化测试和自适应交互内容等服务。 我们的定制工作流程允许内容管理系统(CMS)和我们专有的翻译管理系统(TMS)Octave™ 之间实现自动集成.

在为项目做准备时,我们会考虑到您的截止日期、预算、目标市场、搜索引擎优化目标和客户端创作工具,以创建清晰、一致且便于用户使用的本地化内容。我们成熟的文化验证测试能够分析网站的本地化版本,以便验证相关语言的准确性和功能性,并确保正确的用户收到正确的信息。

网站和软件本地化测试

完成数字本地化项目后,确保新市场获得准确有效的信息可能会是一项挑战。 ULG 通过广泛的测试,确保您的本地化网站或软件中不存在错误,并为其全球推出做好全面准备。我们基于指标的功能测试可显示能够操作特定产品的人群,以及实现目标所需的最佳环境或界面。 我们的项目经理会认真研究本地化项目的每个细节,以衡量有效性、效能性和可访问性。此外,我们的语言专家会确保您的产品在每个市场内均已准备就绪。

多语言应用程序开发

国际商业已经完全数字化,全球企业正争相追赶。 为了使您在这项技术创新中保持领先地位,我们创建了一个项目管理流程,以适应所有语言和所有数字平台中应用程序的独特需求。

为了确保您公司的独特需求得到满足,我们会为您指派一个项目管理团队,该团队从预生产到用户测试的每一步都会为您提供指导和建议。此外,我们还会与您的内部开发人员和内容编写人员合作,使多语言应用程序的发布过程尽可能高效全面。我们多元化的流程确保相关的应用程序满足全球化的需求,并为国际化和本地化的每个阶段做好准备。

国际化测试

为恰当处理国际数据而开发的程序和应用程序被称为国际化软件。如果该软件通过了 ULG 的严格测试,那么它会获得认证并可以用于所有分布式的市场环境,无论其语言或数据格式如何均是如此。.

ULG 提供在本地化后进行的测试,其中包括数字数据处理、排序、日期和时间格式、语言扩展、字符串解析、大小写处理和构建以及网络测试,以确保软件的各个方面都已本地化,并且应用程序可正常运行。测试过程还可以包括在 ULG 的测试站点进行安装。这允许多个语言专家测试其特定区域的设置,并为本地化过程优化产品,从而节省时间和金钱。

图形用户界面(GUI)本地化

凭借实用的工具和专业的知识,我们可以应对实现文化相关和全球可接受的 GUI 本地化项目所带来的挑战,提供满足国际需求的终端产品。我们的本地化专家和项目管理团队开发的全球 GUI 可以适应文本的扩展或收缩、文本方向的更改和页面格式等方面的需求。

我们的专业人员拥有各种平台和操作系统的经验,其中包括 Windows、MacOS 和 Android。此外,我们还知道如何解决所有潜在的复杂问题,其中包括硬编码文本字符串、文本图标以及字体大小和字体的更新。 我们的目标是创建优秀的 GUI 终端产品,同时确保最高质量的翻译。