<img height="1" width="1" style="display:none;" alt="" src="https://px.ads.linkedin.com/collect/?pid=2717961&amp;fmt=gif">
Machine Translation Solutions

Custom Machine Translation for Your Business

Curated Machine Translation (MT) initially drives value through the improvement of voice, tone, and style of the MT output. United Language Group uses the latest developments in Neural Machine Translation (NMT) and Natural Language Processing (NLP) to customize your machine translation engines to your business verticals. This enables faster turnaround times and cost efficiencies within the overall translation cycle.

machine translation and artifical intelligence

Our Approach to Machine Translation

United Language Group approaches machine translation in a unique way. We start with testing to see if the outcomes have achieved your intended purpose. Based on the testing score, we determine if machine translation is the right technology for your specific vertical, content type, and language. Alternatively, the test may indicate where a machine translation solution may require additional training to become proficient. Ultimately, our assessment determines where your organization should and should not utilize machine translation based on your expectations and established parameters. After our evaluation, we help to deploy and integrate machine translation into your workflow, but we don’t stop there. We continue to train and test your machine translation engine to improve quality and set up a continuous improvement loop to monitor performance.

Hispanic translator calling

Machine Translation Testing

United Language Group’s advanced machine translation testing model is a leader in the industry. It is designed to provide critical data to our data scientists and enable you to effectively verify the value your organization could receive from the utilization of a curated Machine Translation Solution.

Our testing model includes: 

  1. Automated testing with BLEU (BiLingual Evaluation Understudy) score and Edit Distance.

  2. Human linguist feedback and evaluation scores.

  3. Machine Translation / Translation Memory (TM) Concordance to show the percentage of the changes to segments.

  4. Analysis regarding editing times required to get the content to full human quality.

  5. Blind evaluation of human edit scores and preferential changes against human-provided content (helps effective weighting of review feedback). 

translators working on a computer

Our Three Levels of Machine Translation

Raw Machine Translation (Raw MT)

Our Raw MT solution is best for when you need real-time translation, such as live chats or high-volume content that is time-sensitive. With Raw MT, we focus on training beforehand because the content does not undergo human review.

Machine Translation Post Edit (MT PE)

Our MT PE solution is best used when seeking accuracy, but with a focus on improving turnaround times and driving cost efficiency. A human review or a post edit (PE) is performed on MT PE to confirm there are no problematic translation errors.

Machine Translation Translation Edit (MT TE)

Our MT TE solution is best in scenarios where the content is highly-sensitive, but you are still wanting to drive cost efficiencies. MT TE goes through two human reviews because the content requires two quality checkpoints and needs to reach full human quality.

Machine Translation for Medical Claims

Optimize and automate your medical claims translation process.