ULG’s Language Solutions Blog

Missing The Joke: Why Humor Doesn't Translate

  In 2011, an Australian news anchor who was interviewing the Dalai Lama with the aid of an interpreter opened the exchange with a joke: “The Dalai Lama walks into a pizza shop and says, ‘Can you make...

The McDonalds Localization Strategy

  One of the main chapters of the McDonalds success story is about convenient and consistent food – fast. When you order a Big Mac with fries, wherever you are in the world the taste should be the sam...

Want to Work at Apple? Siri Localization Experts Needed

  “Your wish is my command,” as Siri says. If your wish is that Siri would speak more languages, then you’re in luck. A voice-recognizing virtual assistant integrated into various Apple products, Siri...

Five Steps to Avoid Cultural Mistakes

No one wants to find themselves in an embarrassing or offensive situation in a foreign country because of innocent cultural mistakes. Often, this happens to tourists who are traveling abroad. But it c...

A Tale of Two Localization Fails - Apple Vs. Starbucks

  Localization is the process of adapting a product to the linguistic, cultural and technical requirements of a target market. It allows international users to interact with a product or marketing mes...

Globalization and 3D Printing

According to Thomas Friedman’s book, The World is Flat, in the last century, our world "flattened" before our eyes and is now a level playing field, where all competitors have an equal opportunity. Ge...

New Brazilian Portuguese Spelling Reform

  In 2009, all Portuguese-speaking countries underwent a language reform that aimed to establish a common orthography, or spelling system. Countries involved in the overhaul included Brazil, Portugal,...

1 ... 33, 34, 35, 36, 37,