ULG’s Language Solutions Blog

The Difference Between Translation and Localization

What is localization? Localization is the use of translation with a cultural lens to create connection. Many use the terms localization and translation synonymously. However, while the two words are c...

4 Tools to Improve the CX at Your Multilingual Outbound Call Center

Did you know more than 350 languages are spoken in the U.S. and nearly a quarter of the American population primarily speaks a language other than English at home? If you want your multilingual outbou...

Control Costs & Improve Quality with Language Services in Healthcare

As healthcare leaders continue to cope with rising costs and staffing shortages, they’re looking to do more with less. Yet cutting corners on translation and interpretation programs isn’t an option wh...

MedCity News: Bridging Cultural Gaps to Improve Health Equity

Original publication: MedCity News Although many healthcare systems across the country have developed promising pilot programs, there remains an urgent need to develop systematic approaches to address...

Machine Translation Improves Processes

Machine translation tools are rapidly evolving, from the first translation engine built by Petr Troyanskii in 1930 to today's application of neural networks, where the artificial intelligence (AI) bui...

5 Ways to Improve Engagement with Multicultural Members in 2023

As healthcare organizations continue to battle negative operating margins and rising healthcare costs, efforts to engage and grow patients and members will be critical, particularly among populations ...

Why Content Localization Is Important for Your B2B Business Strategy

Globalization and the continuing digitization of business require high-quality, culturally appropriate translation for your business’s international expansion, but language is only one piece of implem...

Preparing for Section 1557’s Proposed Language Access Provisions

With a focus on advancing health equity and reducing disparities in health care access, the Department of Health and Human Services (HHS) published a proposed rule last year to revise Section 1557 of ...

Legal Translation: 5 Tips for Cross-Border Litigation Success

As legal writer David Mellinkoff once observed, “The law is a profession of words.” In cross-border litigation, words must be translated and have the same intended impact. Mistakes during the process ...

Help Communities Prepare for Ongoing Refugee Arrivals

Displaced peoples were once a far-away issue for many of us—someone else’s concern. But now, displaced peoples and refugees from global hot spots arrive daily at cities and towns across the United Sta...

Simultaneous vs. Consecutive Interpretation: Which One Do You Need?

Your language interpretation needs will hinge primarily on the setting and your participants. In general, one-on-one conversations like medical appointments usually require consecutive interpretation;...

Expand to New Markets with Design Thinking

With global disruptions in supply chains and production and general economic uncertainty, growing out and not up is a very attractive option for businesses. Offering an existing product or service to ...

1, 2, 3, 4, 5, ... 41